【Junior編者的話】廣東話是我的母語 ≠ 書面語



【體路 X Junior】近月,「母語」這話題被炒得熱哄哄,大部分香港人都相信「廣東話」(粵語)是我們的母語,筆者當然也不例外,但不明白這樣「阿媽是女人」的議題為何還有人在爭拗。

不同的人看一件事當然有不同的看法,在Google打出「母語」二字,第一個解釋已說出了事實:「母語,或第一語言,為一個人出生以後,最早接觸、學習、並掌握的一種或幾種語言。」每個人出生後的環境都不同,在香港,相信大部分人應該都如筆者一樣,在香港生活時接觸最多的當然是廣東話,這種事實沒法改變,就如我的出生地在香港,這事實也不容將來環境怎麼改變而需要被「改寫」。

若你曾經在外地讀書或工作久了(旅遊別論),偶遇有香港口音或說廣東話的人,你記得那一刻的心情嗎?我還記得2016年巴西里約奧運會,在女排賽場外遇上一位香港義工,那種興奮及親切感,彼此雖然陌生,但都會說句:「聽到廣東話真好。」

「你的母語是什麼?」我們用不著討論,不過有件事令筆者深刻是,近年網上新聞盛行,為了更易吸引讀者,很多新聞文章都變成了「口語化」的報導。有一天,一位學生問:「比賽假香港體育館舉行」、「香港體育館是假的嗎?」書面語及口語在新聞中時有並存,間中以生動的「口語」穿插未嘗不可,但今天看新聞,很多主流媒體幾乎清一色用廣東話的口語寫「即時新聞」,作為讀者看上去的確更易「入口」,久而久之,卻發現要學生寫一篇文章時,已寫不上正統的中文文章。

時常提醒學生應多閱讀不同的報章,當然,現在要學生每天買一份報紙未必可行,但上網閱讀時,除了Facebook、IG外,看看不同文章及寫作風格,將文字讀入腦袋,將來你拿起一支筆或電腦筆記本應徵工作時,也最少寫得出一封正統的求職信。

暑假到了,或有即將踏入社會的學生,筆者收過太多Whatsapp求職短「信」,溫馨提示,千萬不要再用Whatsapp及口語求職了。

文:徐飛
原文刊登於Sportsroad Junior Issue#25

Sportsroad Junior

Sportsroad Junior》為全港首本月刊學界體育報,創刊號於2016年1月隆重出版,內容涵蓋全港各區學界體育賽事,現時派發據點超過全港130間中學。我們正陸續增加免費派發的學校數目,如學校有興趣訂閱本刊,請電郵至 junior@sportsroad.hk,並留下 學校、負責老師、班級數目、所需訂閱數量等資料,我們會盡快回覆及安排,謝謝你對《Sportsroad Junior》的支持。

我們目前亦設有以下公眾派發點:油麻地Kubrick書店尖沙咀YMCA會員服務部修頓室內場館票務處麥花臣室內場館亞洲運動及體適能治療中心旺角分店、九龍灣Mega Ice元朗區體育會,數量有限,派完即止。另外,我們於今期開始亦新增個人訂閱服務,詳情可按此瀏覽。

Share via
Copy link
Powered by Social Snap